Le mot vietnamien "lành dạ" se traduit littéralement par "qui a une bonne digestion". C'est un terme utilisé pour décrire une personne qui a un système digestif sain, capable de digérer facilement les aliments sans éprouver de problèmes tels que des douleurs ou des malaises.
Explication simple
Définition: "Lành dạ" désigne principalement une bonne santé digestive. On peut dire qu'une personne qui mange bien et qui ne souffre pas de troubles digestifs est "lành dạ".
Utilisation: On utilise ce terme pour complimenter quelqu'un sur sa santé ou pour parler de son alimentation. Par exemple, on pourrait dire : "Cô ấy ăn rất nhiều nhưng vẫn lành dạ", ce qui signifie "Elle mange beaucoup mais a une bonne digestion."
Usage avancé
Dans un contexte plus avancé, "lành dạ" peut également être utilisé de façon figurative pour parler d'une personne qui est en bonne santé générale ou qui a un bon équilibre dans sa vie, en dehors de la digestion. Par exemple : "Anh ấy không chỉ lành dạ mà còn rất năng động", ce qui signifie "Il est non seulement en bonne santé digestive mais aussi très actif."
Variantes du mot
Lành: Ce terme signifie "sain" ou "guéri".
Dạ: Cela se réfère à l'estomac ou à la digestion. Dans un sens plus large, cela peut aussi renvoyer à l'état de l'intérieur du corps.
Différentes significations
Bien que "lành dạ" soit principalement utilisé pour parler de digestion, il peut aussi être employé pour évoquer une bonne santé en général. Cependant, il est important de noter que ce terme est souvent associé à une digestion spécifique.
Synonymes
Khỏe mạnh: Qui signifie "en bonne santé" de manière générale.
Dễ tiêu: Cela signifie "facile à digérer", qui peut être utilisé pour décrire des aliments ou une digestion efficace.
Exemples d'utilisation
"Sau khi ăn cơm xong, tôi cảm thấy lành dạ." – "Après avoir mangé du riz, je me sens en bonne digestion."
"Người nào mà ăn uống điều độ thường lành dạ." – "Les personnes qui mangent de manière équilibrée ont généralement une bonne digestion."